中國郵政航空 悉尼空勤機組酒店服務(第二次)招標公告
Bidding Announcement of Sydney Air Crew Hotel services(2nd) of China Postal Airlines
中電商務(北京) (以下簡稱“招標代理”)受中國郵政航空 (以下簡稱“招標人”)委托,就“中國郵政航空 悉尼空勤機組酒店服務(第二次)(招標編號:CECOM-2024-BD02-0584) ”項下的貨物及服務進行公開招標。現邀請合格的投標人前來投標。
Entrusted by China Postal Airlines Corporation Limited (hereinafter referred to as the "tenderee"), China Electronics Commerce (Beijing) Co., Ltd. (hereinafter referred to as the "tenderee agency") conducts public tender for the goods and services under the item of "China Postal Airlines Corporation Limited Sydney Aircrew Hotel Service (Tender No. : CECOM-2024-BD02-0584)". Qualified bidders are invited to submit their bids.
一、 項目名稱:中國郵政航空 悉尼空勤機組酒店服務(第二次)
Project name:Sydney Air Crew Hotel services(2nd) of China Postal Airlines
二、 招標編號Bidding number:CECOM-2024-BD02-0584
三、 招標內容Purchase content:
包號 packagesnumber | 采購內容 Purchase content | 預計數量 Estimated number | 單位 units |
1 | 機組住宿服務(含早) Accommodation for crew (including breakfast) | 2106 | 間·天 Rooms·day |
餐飲服務(午餐) Food Service (Lunch) | 2106 | 餐·人 Meals·person | |
餐飲服務(晚餐) Food Service (Dinner) | 2106 | 餐·人 Meals·person | |
2 | 車輛服務 Vehicle service | 300 | 趟 trip |
注:1.本項目采用框架(無固定總金額)采購模式。投標人必須對全部內容進行報價,如有缺漏或超過最高限價(單價)的報價,將導致投標無效。本次采購金額和數量為預估數據,采購人有權按實際需要調整,并按實際數量進行結算。合同期內的采購數量可能會有所增減,固定單價不再進行相應調整。
This project adopts the framework (no fixed/guaranteed amount) procurement mode. The supplier must quote for all contents. If there is any omission or quotation exceeding the ceiling price (unit price), the quotation will be invalid. The amount and quantity of this purchase are estimated data, and the purchaser has the right to adjust them according to the actual needs and settle them according to the actual quantity. The purchase quantity may increase or decrease during the contract period, and the fixed unit price will not be adjusted accordingly.
2. 趟:定義為單程;
Trip: defined as one way;
3.服務
Contract duration: One year from the effective date of Agreement.
5.餐飲服務價格執行公司固定標準。餐標為:午餐25美元/餐·人、晚餐25美元/餐·人。
The price of food service is based on the company's fixed standards. The meal rates are $25 per person for lunch and $25 per person for dinner.
具體內容詳見第五章技術(服務)規范書。
For details, please refer to Chapter 5 Technical (Service) Specifications.
四、 投標人資格條件Qualifications for bidders:
(一)投標人必須是當地注冊的公司,具備當地政府承認合法有效的資質文件;(適用于包1和包2);
Bidders shall be registered in local government and with valid license; (applicable to packages 1 and 2);
(二)被中國郵政集團 、中國郵政速遞物流股份 及中國郵政航空 列入黑名單且在有效期內的投標人,均無資格參加本項目的采購活動;(適用于包1和包2);
Bidders that have been blacklisted by China Post Group Co.,Ltd. China Postal Express & Logistics Co.,Ltd and China Postal Airlines Co.,Ltd and are within the validity period are ineligible to participate in the procurement activities of this project; (applicable to Packages 1 and 2);
(三)與郵政無投資關系且存在以下情況的,不得參加采購活動:郵政領導人員及其親屬和其他特定關系人、郵政員工持股(限非上市公司),以個人身份(組織委派的除外)擔任法人、董事長、總經理、監事的企業,以及郵政所屬工會或員工集體出資成立的企業;(適用于包1和包2);
Those that have no investment relationship with the postal service and are in the following situations shall not participate in procurement activities: postal leaders, their relatives and other persons with specific relationships, postal employees holding shares (limited to non-listed companies), enterprises acting as legal persons, chairpersons, general managers and supervisors in their personal capacity (except for those appointed by the organization), as well as enterprises set up by trade unions belonging to the postal service or by the collective funding of employees; (applicable to packages 1 and 2);
(四)投標人必須按照本項目招標公告的要求獲取本項目招標文件,否則無資格參加本項目。(適用于包1和包2);
Bidders must obtain the bidding documents for this project in accordance with the requirements of the tender notice for this project, otherwise they are not eligible to participate in the project. (Applicable to packages 1 and 2);
(五)投標人距離當地Sydney Kingsford Smith Airport國際機場候機樓車程時間在30分鐘(含)以內;(僅適用于包1);
Bidder is within 30 minutes (inclusive) drive time from the local Sydney Kingsford Smith Airport International Airport Terminal; (applicable to package 1 only);
(六)投標人須配備餐廳,能提供早、午、晚餐堂食服務;(僅適用于包1);
The bidder shall be equipped with a restaurant, which can provide breakfast, lunch and dinner services; (applicable to package 1 only);
(七)投標人須提供所在地Sydney Kingsford Smith Airport國際機場候機樓至酒店之間的往返交通服務。(僅適用于包2)
The bidder shall provide round-trip transportation between the Sydney Kingsford Smith Airport International Airport terminal at the location and the hotel.(applicable to package 2 only)
注:投標人須按投標人資格條件逐條提供相應證明材料。
Note: Bidders are required to provide appropriate supporting documents according to the bidder's qualification conditions, article by article.
五、 投標人報名 Bidders Registration:
(一)報名時間:2024年5月29日至2024年6月3日,每天北京時間9:00-11:30,13:30-16:30(國家法定節假日除外),向采購人發送報名資料,逾期送達的報名資料恕不接受。
Application Period: Registration must be submitted from May 29, 2024 to June 3, 2024. 9:00-11:30, 13:30-16:30 Beijing time every day (except national holidays).
(二)采購文件獲取
未在中國電力招標采購網(www.yzpb.com.cn)上注冊會員的單位應先點擊注冊。登錄成功后的在 招標會員 區根據招標公告的相應說明獲取招標文件!
咨詢電話:010-51957458
手 機:18811547188
聯系人:李楊
QQ:1211306049
微信:Li18811547188
郵箱:1211306049@qq.com
來源:中國電力招標采購網
備注:欲購買招標文件的潛在投標人,注冊網站并繳納因特網技術及商務信息服務費后,查看項目業主,招標公告并下載資格預審范圍,資質要求,
招標清單,報名申請表等。為保證您能夠順利投標,具體要求及購買標書操作流程按會員區招標信息詳細內容為準。
編輯:cec-ec.com.c